Gloria Lee – Bilingual Children’s Author & Storyteller
✨ Stories that spark curiosity, kindness, and laughter.

Gloria Lee is a bilingual storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She reimagines Greek myths with warmth, humour, and imagination —
weaving tales that connect generations and hearts.

Welcome to Gloria Lee’s World.

Gloria Lee is a bilingual author and storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She retells Greek myths with warmth, humor, and imagination — weaving tales that bridge art, wisdom, and heart across generations.

Dust, Dusk, Dusty — His Eyes Were Always Dusty

Some days, you were Dust.

Running along the fence line,
light as the earth rising beneath your paws,
wild as the path,
free as the wind.

Some days, you were Dusk.

Quiet beside me
as the sun leaned low,
as evening softened the land,
as shadows came gently home.

I called you Dusty
because it was easy to say,
because the name came first,
because somehow
it seemed to belong to you.

But some days, you were Dust.
Some days, you were Dusk.

A little of the road,
a little of the sky,
a little of the earth
waiting in the evening light.

Still, whenever I looked at you,
the first thing I saw
was never the name.

It was your eyes.

Those gentle, faithful eyes
looking up at me.

Not Dust.
Not Dusk.

Your eyes were always
Dusty.

Dust, Dusk, Dusty — 그 눈은 언제나 더스티

어느 날 너는 Dust 같았다.

울타리 길을 따라 달릴 때,
네 발끝에서 일어나는 흙먼지처럼
가볍고,
길 위의 바람처럼 자유로웠다.

어느 날 너는 Dusk 같았다.

해가 낮게 기울고,
저녁빛이 땅 위에 조용히 내려앉을 때,
말없이 내 곁을 지키는
황혼 같은 아이였다.

나는 너를 Dusty라고 불렀다.

부르기 쉬운 이름이라서,
처음부터 그렇게 불렀고,
왠지 그 이름이
너에게 잘 어울린다고 생각했다.

그런데 어느 날은 Dust,
어느 날은 Dusk.

흙길의 아이 같고,
하늘빛의 아이 같고,
저녁이 데려온
작은 친구 같았다.

그래도 내가 너를 바라볼 때마다
가장 먼저 보이는 것은
이름이 아니었다.

그 눈.

나를 올려다보는
착하고 맑은 그 눈.

Dust도 아니고,
Dusk도 아니고,

그 눈은 언제나
Dusty였다.

Posted in

Leave a comment