Gloria Lee – Bilingual Children’s Author & Storyteller
✨ Stories that spark curiosity, kindness, and laughter.

Gloria Lee is a bilingual storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She reimagines Greek myths with warmth, humour, and imagination —
weaving tales that connect generations and hearts.

Welcome to Gloria Lee’s World.

Gloria Lee is a bilingual author and storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She retells Greek myths with warmth, humor, and imagination — weaving tales that bridge art, wisdom, and heart across generations.

  • 31-Day Author Platform Challenge, Day 29: Resources We Love

    The Resource I Love Most

    I simply love writing.

    When I write,
    I find myself.
    I protect myself.
    And sometimes, I lift myself back up.

    I write when I have something to say.
    I also write when something hurts inside.

    But in the moments that were truly difficult,
    I couldn’t write at all.

    I was afraid
    that those moments would stay with me longer
    if I turned them into words.

    I have always wanted to remember the joyful things.
    And I wanted the painful moments
    to end where they happened.

    So I chose to write
    only the beautiful moments,
    the ones I wanted to keep.

    Since high school,
    through essays and poems,
    I have held onto time in my own way.


    🌱 What I’ve learned

    Writing is not just recording.
    It is choosing.

    What to keep.
    What to let go.

    And those choices
    become the life I carry with me.


    ✨ What do you choose to remember?

    — Gloria

    내가 가장 사랑하는 글쓰기의 자원

    나는 글을 쓰는 것 자체를 좋아한다.

    글을 쓰면서
    나는 나를 찾기도 하고,
    나를 지켜주기도 하고,
    때로는 다시 일으켜 세워주기도 한다.

    나는 말이 하고 싶을 때 글을 쓴다.
    마음이 고통스러울 때도 글을 쓴다.

    하지만 정말 힘들었던 순간에는
    오히려 글을 쓸 수 없었다.

    그 시간이
    내 인생에 더 깊이 새겨질까 봐.

    나는 기쁜 것들을 오래 기억하고 싶었고,
    좋지 않았던 일들은
    그 자리에서 끝나기를 바랐다.

    그래서 나는
    아름다운 순간들,
    기억하고 싶은 장면들만을
    글로 남기며 살아왔다.

    여고 시절부터
    에세이와 시를 쓰며
    나는 나만의 방식으로 시간을 붙잡았다.


    🌱 내가 발견한 한 가지

    글쓰기는 기록이 아니라 선택이다.

    무엇을 남길 것인가,
    무엇을 흘려보낼 것인가.

    그 선택이 결국
    나의 삶을 만든다.


    ✨ 당신은 무엇을 남기고 싶나요?

    — Gloria

  • 31 Day Author Platform Challenge Day 28: Listicle love

    5 Ways Solo Travel Helps You Meet Yourself

    Traveling alone is not about going far.
    It’s about finally meeting yourself—without distraction.


    1. Choose a safe place
    You can only go deeper when you feel secure.


    2. Let the journey be yours
    Train, bus, walking—your pace, your rhythm.


    3. Go somewhere completely new
    The unfamiliar awakens parts of you you didn’t know existed.


    4. Stop trying to “do” everything
    This is not a checklist. Just be there.


    5. Come back different
    You don’t return with photos—you return with a new version of yourself.


    🌱 Final Thought

    It’s not about where you go.
    It’s about who you become.


    🌿 What part of yourself are you ready to meet?

    📚 Listicle: 혼자 떠나는 미지의 세계 여행
    🌍 1. 안전한 지역을 선택한다

    모험은 무모함이 아니라, 안정 위에서 시작된다.
    처음 가보는 곳이지만 “나를 지킬 수 있는 환경”을 고른다.
    그래야 진짜로 안쪽을 볼 수 있다.


    🚆 2. 이동 방식은 자유롭게 선택한다

    기차, 버스, 렌트카, 도보.
    중요한 건 속도가 아니라 방식이다.

    이동하는 동안 나는 이미 변화하고 있다.
    창밖의 풍경은 내 안의 속도를 따라간다.


    🌿 3. 단 한 번도 가보지 않은 장소로 간다

    익숙함을 벗어나는 순간, 감각이 깨어난다.
    지도 위의 점 하나가 아니라
    “완전히 새로운 나”를 만날 가능성으로 들어간다.


    🌙 4. 그곳에서 나와 동화된다

    관광이 아니다.
    체크리스트도 없다.

    그곳의 공기, 소리, 사람, 침묵 속에
    천천히 나를 맞춘다.


    ✨ 5. 잠재된 나를 발견하고 돌아온다

    여행의 목적은 장소가 아니다.
    나도 몰랐던 나의 일부를 만나기 위함이다.

    돌아오는 사람은 같지 않다.
    조금 더 깊어진 나다.


    🌱 Final Thought

    우리는 자주 “어디로 갈까”를 묻지만
    사실 더 중요한 질문은 이것이다:

    “그곳에서 나는 누구가 되는가?”


  • 31 Day Author Platform Challenge Day 27: Best Advice

    I smile with my eyes.
    Even in the quiet moments,
    there is always a gentle smile within me.

    This is my beginning.
    Simply, and fully, me.

    I feel most alive when I am in conversation with children.
    I feel most alive when I take on challenges in life.
    And even in moments of pain, I feel the deepest joy
    when I am still creating something meaningful.

    Perhaps this is the only advice I can truly offer.

    Listen to what makes you feel alive.
    That is where your story begins.

    🌱 What is one thing that makes you feel truly alive?

    나는 눈으로 웃는다.
    고요한 순간에도
    내 안에는 늘 잔잔한 미소가 있다.

    이 미소가 나의 에너지이고 나를 또한 이끈다.

    이것이 나의 시작이다. 지극히 나로.

    나는 아이들과 이야기를 할 때 가장 살아 있음을 느낀다.

    나는 삶에 도전을 할때 또한 살아있음을 느낀다.

    나는 아픔의 순간에도 생산적인 일을 할때 가장 즐거음을 느낀다


    어쩌면 이것이 내가 전할 수 있는 유일한 조언일지도 모른다.

    당신을 살아있게 만드는 것을 들어보세요.
    그곳에서 당신의 이야기가 시작됩니다.

    🌱 당신을 살아있게 만드는 한 가지는 무엇인가요?

  • 31 Day Author Platform Challenge – Day 26: What a Baby!
    The Child I Write For
    내가 글을 쓰는 아이

    Today, I looked back—
    not just at a photo,
    but at a feeling.

    A child sitting quietly,
    listening to stories.

    Some days, those stories came from my father—
    his imagination, his memories, his voice.

    On rainy days,
    we stayed inside with simple snacks,
    sharing stories that made our hearts race.

    Ghosts, goblins,
    and worlds far beyond what we could see.

    Sometimes they were frightening,
    but I never wanted them to end.

    That child didn’t fully understand the world.

    But she listened.
    She imagined.
    She believed.

    And now, I write for her.

    For the child who waits for a story,
    who finds comfort in it,
    who travels through it.

    🌱 Let me ask you—
    Who do you write for?

    오늘 나는 뒤를 돌아보았다.
    사진이 아니라,
    그때의 감정을.

    조용히 앉아
    이야기를 듣던 한 아이.

    어떤 날은 아버지의 이야기였고,
    그분의 상상과 기억, 목소리였다.

    비 오는 날이면
    우리는 밖에 나가지 못한 채
    간식을 나누며 이야기를 나누었다.

    귀신 이야기, 도깨비 이야기,
    보이지 않는 세계들.

    때로는 무서웠지만
    그 이야기가 끝나지 않기를 바랐다.

    그 아이는 세상을 완전히 알지 못했지만,
    듣고, 상상하고, 믿었다.

    그리고 지금,
    나는 그 아이를 위해 글을 쓴다.

    이야기를 기다리는 아이,
    그 안에서 위로를 얻는 아이,
    그 안을 여행하는 아이를 위해.

    🌱 당신은 누구를 위해 글을 쓰고 있나요?

  • 31 Day Author Platform Challenge – Day 25: Try New SEO
    How Stories Find Their Way to Readers
    이야기가 독자를 만나는 방법

    Today, I learned about SEO—
    something that once felt distant and technical.

    Search Engine Optimization.
    A complicated name for something quite simple.

    It means helping stories be found.

    As a writer,
    I used to think writing was enough.

    But now I am beginning to understand—
    writing is only the beginning.

    A story needs a path
    to reach someone.

    Perhaps SEO is one of those paths.

    Not something to fear,
    but something to learn, slowly.

    Just like writing.

    🌿 So today, I begin simply:

    • choosing words that readers might search
    • adding images that invite them to stay
    • and continuing to write, so this space remains alive

    I am still learning.

    And if someone finds their way here,
    then maybe…
    the story has already begun to connect.

    🌱 What helps you find the stories you love?

    오늘 나는 SEO라는 것을 배웠다.
    한때는 멀게만 느껴지던, 조금은 기술적인 이야기.

    Search Engine Optimization.
    복잡해 보이지만, 결국은 단순한 의미였다.

    이야기가 발견되도록 돕는 것.

    나는 그동안
    글을 쓰는 것만으로 충분하다고 생각했다.

    하지만 이제 조금 알 것 같다.
    글쓰기는 시작일 뿐이라는 것을.

    이야기는
    누군가에게 닿기 위한 길이 필요하다.

    어쩌면 SEO는
    그 길 중 하나일지도 모른다.

    두려워할 것이 아니라,
    천천히 배워가는 것.

    글쓰기처럼.

    🌿 그래서 나는 오늘 이렇게 시작한다:

    • 사람들이 찾을 수 있는 단어를 생각하고
    • 머무를 수 있는 이미지를 더하고
    • 이 공간이 살아있도록 계속 글을 쓴다

    나는 아직 배우는 중이다.

    그리고 누군가 이곳에 도착한다면,
    그 순간 이미
    이야기는 연결되고 있는 것일지도 모른다.

    🌱 당신은 어떻게 이야기를 찾고 있나요?

  • TI haven’t created my video yet.
    To be honest, it still feels unfamiliar to me.

    But if someone is willing to teach me,
    I would gladly learn.

    And when I do, I will share that moment too.

    아직은 영상을 만들지 못했습니다.
    솔직히 말하면, 아직은 조금 낯설게 느껴집니다.

    하지만 누군가 저를 가르쳐 준다면,
    기꺼이 배우고 싶습니다.

    그리고 그때가 오면,
    그 순간도 함께 나누고 싶습니다.

  • 31 Day Author Platform Challenge Day 23: Time to Conference
    Where Stories Grow: Conferences for Young Readers & Writers
    함께 배우고, 함께 자라는 이야기의 공간들
    Learning grows stronger when it is shared.
    배움은 나눌 때 더 깊어집니다.

    When I was younger,
    I was told that the purpose of learning was to give back to society.

    At the time,
    I didn’t fully understand what that meant.

    Now, as I write,
    I am beginning to understand it in a different way.

    Writing often feels like something deeply personal—
    like looking into a mirror,
    or gently reaching an unseen place within myself.

    But at the same time,
    I realize something else.

    A story does not truly come alive
    until it is shared.

    Just like a sound cannot exist
    without two hands coming together,
    a story, too, needs connection.

    I’ve come to realize that I learn the most when I share what I know.
    Not as an idea, but as something I’ve truly experienced.

    There is no such thing as writing completely alone.

    That is why spaces of learning matter.

    Not only for writers,
    but for readers as well.

    🌿 Here are a few places where stories and learning meet:


    • A global community for children’s writers and illustrators, offering workshops, conferences, and creative support.

    • A professional organization that supports writers through education, advocacy, and community.
    • Local book fairs, library programs, and reading events
      where young readers and families can experience stories together.

    These are not just places to learn.

    They are places where stories begin to grow—
    through connection, through sharing, through listening.

    🌱 Let me ask you—
    Where do you go to learn, grow, or be inspired?

    In the moment I share a story, I begin to learn again.

    — Gloria

    어릴 적,
    나는 배움의 목적은 사회에 되돌려 주는 것이라고 들으며 자랐습니다.

    그때는 그 의미를 깊이 알지 못했습니다.

    하지만 지금 글을 쓰면서
    나는 그 말을 조금 다르게 이해하게 되었습니다.

    글을 쓴다는 것은
    어쩌면 나 자신을 들여다보는 일,
    내 안의 보이지 않는 곳을 어루만지는 일과도 같습니다.

    하지만 동시에
    한 가지를 깨닫게 됩니다.

    이야기는
    나누어질 때 비로소 살아난다는 것을.

    손바닥도 마주쳐야 소리가 나듯이,
    이야기 역시 연결될 때 완성됩니다.

    나는 나누고 가르치는 순간에
    가장 많이 배운다는 것을 깨달았습니다.
    그것은 단순한 생각이 아니라,
    내가 직접 경험한 사실입니다.

    완전히 혼자 쓰는 글은
    어쩌면 존재하지 않는지도 모릅니다.

    그래서 배움의 공간이 중요합니다.

    작가뿐만 아니라
    독자에게도.

    🌿 이야기가 자라고, 배움이 이어지는 공간들:

    • SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators)
      어린이 책 작가와 일러스트레이터를 위한 대표적인 글로벌 커뮤니티
    • The Authors Guild
      작가들을 위한 교육과 지원, 네트워크를 제공하는 기관
    • 지역 도서관 프로그램과 북페어, 독서 행사
      아이들과 가족이 함께 이야기를 경험할 수 있는 공간

    이곳들은 단순히 배우는 곳이 아니라,
    이야기가 자라나는 곳입니다.

    나눔 속에서,
    연결 속에서,
    그리고 함께 듣는 순간 속에서.

    🌱 당신은 어디에서 배우고,
    영감을 얻고 계신가요?

    “이야기를 나누는 순간, 나는 다시 배우게 된다.”

  • 31-Day Author Platform, Challenge Day 22: Let Me In!
    (A Personal Story)

    When I was a child,
    my father used to tell me stories.

    Sometimes they were about history,
    sometimes about people, and sometimes, they were stories shaped by my father’s imagination and his experiences from the past.

    I didn’t realize it then,
    but those quiet moments stayed with me.

    Now my father is 92 years old.

    And I find myself writing stories of my own—
    stories about When I was a child,
    my father used to tell me stories.

    Sometimes they were about history,
    sometimes about people,
    and sometimes they were stories born from my father’s imagination and his experiences long ago.

    I didn’t realize it then,
    but those quiet moments stayed with me.

    Especially on rainy days, when we couldn’t go outside,
    we would gather inside with simple snacks—roasted black beans, sweet potatoes, and potatoes—
    sharing stories as the rain fell outside.

    Ghost stories and tales of goblins,
    sometimes even more powerful than Zeus’s thunder,
    would make our hearts race with both fear and excitement.

    And at night, when our imaginations grew stronger,
    those stories would sometimes follow us into our dreams…
    filling them with fear—
    and wonder.

    Now my father is 92 years old.

    And I find myself writing stories of my own—
    stories about gods, journeys, and choices.

    Sometimes, when I sit down to write,
    it feels like I am still that child,
    listening.

    Perhaps that is why I write the way I do.

    Not to explain,
    but to share.
    Not to teach,
    but to invite.

    If you are here,
    then perhaps…
    you’ve already stepped inside.

    🌱 Let me ask you—
    what is a story from your childhood that you still remember?, about journeys, about choices.

    Sometimes, when I sit down to write,
    it feels like I am still that child,
    listening.

    Perhaps that is why I write the way I do.

    Not to explain,
    but to share.

    Not to teach,
    but to invite.

    🌱 Let me ask you—
    what is a story you remember from your childhood?

    P.S. My father is living with early dementia.
    Even so, I am grateful that he is still here,
    and that when I call him, he still answers, “Yes.”

    I love him deeply, and I respect him more than anyone in this world.

    (나의 이야기)

    어렸을 때,
    아버지는 종종 이야기를 들려주셨습니다.

    어떤 날은 역사 이야기였고,
    어떤 날은 사람들의 이야기였으며,
    어떤 날은 아버지의 상상과 오래전 경험에서 나온 이야기들이었습니다.

    그때는 몰랐지만,
    그 조용한 시간들은 내 안에 남아 있었습니다.

    특히 비 오는 날이면 밖에 나갈 수 없어
    우리들은 함께 모여
    볶은 검은콩과 고구마, 감자 같은 소박한 간식을 먹으며
    이야기를 나누곤 했습니다.

    Zeus의 번개보다 더 무서울 때도 있었던
    귀신 이야기와 도깨비 이야기는
    우리의 심장을 긴장하게 만들기에 충분했습니다.

    그리고 밤이 되면
    상상력이 더 강해져
    그 이야기들은 꿈속까지 따라와
    두려움과 동시에
    설렘을 남기곤 했습니다.

    지금 아버지는 아흔두 살이 되셨습니다.

    그리고 나는 지금
    신들과 여정, 선택에 대한 이야기를 쓰고 있습니다.

    가끔 글을 쓰다 보면
    나는 여전히 그 자리에 앉아
    이야기를 듣고 있는 아이인 것처럼 느껴집니다.

    어쩌면 그래서 나는
    설명하기 위해서가 아니라
    나누기 위해 글을 쓰는지도 모릅니다.
    가르치기 위해서가 아니라
    초대하기 위해서.

    만약 당신이 이 글을 읽고 있다면,
    어쩌면 이미
    이 안으로 들어온 것일지도 모릅니다.

    🌱 당신의 어린 시절 기억 속에
    아직도 남아 있는 이야기가 있나요?

    P.S. 지금 아버지께서는 초기 치매를 앓고 계십니다.
    그럼에도 저는 아버지가 여전히 제 곁에 살아 계시고,
    제가 부르면 “오냐” 하고 대답해 주실 수 있음에 깊이 감사드립니다.

    저는 아버지를 사랑하고,
    이 세상 그 누구보다도 아버지를 존경합니다.

  • 31-Day Author Platform, Challenge Day 21: Appreciating Support = Double Win

    (Even in the Quiet, I Am Grateful)

    Today is about appreciation.

    To be honest,
    I don’t really have followers yet.

    But I realized something.

    This space is not empty—
    it is simply waiting.

    Waiting for someone
    who loves stories,
    who is drawn to mythology,
    who will one day find their way here.

    So to you,
    who may be reading this someday,

    Thank you.

    Even though we haven’t met yet,
    you are already part of this journey.

    I am currently writing the stories of
    Zeus and the gods of Olympus,
    retold for young readers.

    It is a slow and careful journey,
    but one I am building with all my heart.

    If you are here,
    then somehow,
    this story has already reached you.

    🌱 Let me ask you something:

    What kind of stories do you love?

    (지금은 아직 조용하지만, 그래서 더 진심으로)

    오늘의 주제는 “감사”입니다.

    솔직히 말하면,
    나는 아직 팔로워가 거의 없습니다.

    하지만 생각해보니,
    이건 비어 있는 것이 아니라
    “누군가를 기다리고 있는 자리”라는 생각이 들었습니다.

    언젠가 이 글을 읽게 될 당신에게,
    미리 말해두고 싶어요.

    고맙습니다.

    아직 만나지 않았지만,
    이야기를 좋아하고,
    신화를 사랑하고,
    어딘가에서 이 글을 발견해 줄 당신에게.

    나는 지금
    Zeus와 신들의 이야기를
    아이들의 눈높이로 다시 풀어내고 있습니다.

    이 여정은 길고 느리지만,
    그만큼 진심으로 쌓아가고 있습니다.

    혹시 이 글을 읽고 있다면,
    당신은 이미 이 이야기의 일부입니다.

    그리고 나는
    그것만으로도 충분히 기쁩니다.

    🌱 질문 하나 드릴게요.

    당신은 어떤 이야기를 좋아하시나요?

  • 31 Day Author Platform Challenge Day 20: What Do YOU Think?
    Let’s take a poll today!
    If you could meet one Greek god, who would you choose?

    ⚡ Zeus
    🌊 Poseidon
    🦉 Athena
    🌙 Artemis

    I’m writing a mythology story series, and I’m curious what readers think.

    Sometimes we feel drawn to a certain god or hero without even knowing why.

    Maybe it’s their power, their wisdom, their courage… or simply their personality.

    Which one would you choose—and why?

    I’ll share the results in two days!

    오늘은 간단한 투표를 해보려고 합니다!
    만약 그리스 신 한 명을 만날 수 있다면
    누구를 선택하시겠어요?

    ⚡ 제우스
    🌊 포세이돈
    🦉 아테나
    🌙 아르테미스

    저는 지금 그리스 신화를 바탕으로 한 이야기를 쓰고 있어서
    독자들이 어떤 신에게 가장 끌리는지 궁금합니다.

    우리는 때때로 특별한 이유 없이도
    어떤 신이나 영웅에게 마음이 끌리기도 합니다.

    그 힘 때문일 수도 있고,
    지혜 때문일 수도 있고,
    용기 때문일 수도 있고,
    단지 그 성격 때문일 수도 있습니다.

    여러분은 누구를 선택하시겠어요?
    그리고 그 이유는 무엇인가요?

    이틀 후에 결과를 공유하겠습니다!