Gloria Lee – Bilingual Children’s Author & Storyteller
✨ Stories that spark curiosity, kindness, and laughter.

Gloria Lee is a bilingual storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She reimagines Greek myths with warmth, humour, and imagination —
weaving tales that connect generations and hearts.

Welcome to Gloria Lee’s World.

Gloria Lee is a bilingual author and storyteller based in Christchurch, New Zealand.
She retells Greek myths with warmth, humor, and imagination — weaving tales that bridge art, wisdom, and heart across generations.

  • Day 5 — The Crossing Back

    Day 5 — The Crossing Back

    When the sea remembers how to rise.

    The homeward sea rose high and wild — as if it could swallow me whole, and then give me back changed.

    The morning we left, the channel was no longer gentle.
    Swell stacked upon swell, and the boat lifted like a breath held too long,
    then dropped into the hollow blue — a heartbeat between fear and awe.

    For a moment, it felt as if the ocean might take me,
    folding me into its dark-green pages.
    I held the rail and counted the rise and fall:
    up — sky and white spray,
    down — salt and shadow.

    In the noise, I tried to listen for the quiet I’d found on the island:
    the fern-breath of the forest, the kingfisher’s clear note,
    the bench that said, rest.
    Even here, the sea kept teaching:
    to yield, to trust, to ride the moving line between letting go and holding on.

    Land arrived the way understanding does — slowly, then all at once.
    Harbor lights steadied, the hull softened its voice,
    and I realized the sea hadn’t tried to swallow me.
    It had carried me — and returned me slightly new.

    Some journeys end at the shore.
    Mine ended in the heart that learned to listen.

  • 🌧️ Day 4 — Bathing Beach, Ryan’s Creek & Fern Gully

    Where rain, wind, and wings meet the rhythm of the island.

    Through rain and mud, the island revealed its wild pulse — a song of water, wings, and quiet strength.

    The day began with the road curving past the heliport near Ryan’s Creek.
    Beside the path, a small stream whispered at first,
    then grew louder — until its sound filled the air like heavy rain.
    Here and there, brief waterfalls flashed through the green,
    their voices strong enough to feel almost fierce.

    I passed Allan’s Base Camp and kept walking through real rain —
    the kind that soaks everything, even thoughts.
    And yet, in that wild weather, I met a gift:
    a sacred kingfisher, bright as a gem, singing its clear, quick notes.
    For a moment, it felt as if the storm itself had stopped to listen.

    Later, back near Halfmoon Bay,
    I followed the path toward Deep Bay and Ringaringa Beach.
    As I approached Evening Cove, something white shimmered
    across the rocks — almost ghostlike at first glance.
    For a moment, I wondered, “Is that mist… or something else?”
    But as I drew closer, I realized —
    it was simply the pale stone, salt-washed and beautiful in its own way.

    At Ackers Stone House, the wind turned wild,
    pushing against me with a force that almost lifted me off my feet.
    The sea was magnificent, but unreachable —
    so I turned back, carried by the storm’s breath.

    Through Harold Bay and back to Halfmoon Bay,
    I passed Moana Garden again —
    and there, even in the rain, the ferns stood tall,
    their leaves shining with joy.
    I smiled, remembering: Ferns have always loved the rain.
    Perhaps that’s why they thrive here —
    in the quiet strength of Stewart Island’s weather,
    where even the storms know how to nurture life.

  • 🌿 Day 3 — Garden Mound Track

    🌿 Day 3 — Garden Mound Track

    Where every step feels like a conversation with life.

    A muddy, winding trail — but every slip, every breath felt like life itself teaching me how to keep walking.

    The third day began with a short drive past Little River and Lee Bay,
    where I stopped near Māori Beach carpark to see the island’s symbolic sculpture.
    From there, I chose the Garden Mound Track —
    a modest three-hour loop through forest and coastal air.

    The rain from the past two nights had left the trail soft and muddy,
    each step a quiet reminder to move carefully.
    At times the path was slippery,
    but the beauty of the forest — the dense canopy, the earthy scent —
    made every climb worth the effort.

    The trail rose and dipped like a pulse,
    and as I caught my breath on the steeper slopes,
    I felt the full rhythm of life — joy and solitude walking beside me.
    It wasn’t an easy trail, but it was real,
    and in that reality, I found a strange peace.

    Halfway through, I reached Māori Beach.
    The tide was low, and I crossed the wide sand,
    hopping across dark rocks like stepping stones toward the open sea.
    Seaweed clung to the stones,
    and I imagined abalone shells hidden somewhere beneath the water —
    quiet lives unfolding out of sight.

    The path curved back into the forest,
    and near the middle of the climb, I found a single wooden bench.
    It felt like a small gift —
    as if the mountain itself was saying,
    “You’ve come far enough. Sit. Rest for a while.”

    I sat, breathing in the view —
    the sky and sea blending in still harmony,
    as if peace had quietly reached the height of my heart.

  • Day 2 — Whispers of Ulva Island

    Day 2 — Whispers of Ulva Island

    (Where silence learns to breathe again)

    In the hush of Ulva Island, I listened not with my ears — but with my heart.

    The air of the second morning was wrapped in stillness.
    Originally, I planned to walk one of Stewart Island’s long trails,
    but the weather shifted — and so did I.

    Instead, I joined a small group of six for the Ulva Island Wildlife Tour,
    riding across silver water in a little water taxi toward a sanctuary of birds and ancient trees.

    Our guide named each bird, one after another —
    but their songs stayed with me more than their names.
    I wanted to remember everything the guide said,
    yet my imagination wandered: soon I was lost in the sound of wings,
    the scent of the forest after rain,
    and the quiet heartbeat of life beneath the ferns.

    Every rustle, every shimmer of light through the leaves
    felt like the earth breathing — reminding me to listen, not think.

    Perhaps the world doesn’t need us to understand it.
    It only needs us to listen.

  • Day 1 — From Halfmoon Bay to Golden Bay

    Day 1 — From Halfmoon Bay to Golden Bay

    Where the path begins with clear water and quiet hills.
    The journey began in Halfmoon Bay, where the water felt clean enough to wash the dust from my heart.

    The journey began in Halfmoon Bay.
    The air was unusually clear, and the color of the water seemed to rinse my thoughts clean.
    At the end of the bay lay the Golden Bay Track — a path that looked easy at first,
    yet each little hill revealed another, like the small climbs of life itself.

    Between the forest and the sea, islands shimmered in the distance.
    And far away, Stewart Island gleamed — an untouched world, pure and unspoiled.
    As I walked, I whispered to myself, “This path feels like life.”

    Later, I climbed to Observation Rock and simply sat, watching the sky and the sea.
    I wondered what others might be thinking at this very hour —
    and whether I would think the same if we shared the same stone bench.
    In the end, I chose to stop thinking. I listened instead — to the wind, the birds, and my own breath.
    In that silence, I found what I had been missing: the rest of the soul.

  • Just as wild ginseng is only visible to the seasoned collector and a diamond in a rocky mountain is only caught by the miner’s eye, perhaps I too am blessed with a small gift for spotting the hidden aesthetics of everyday life. This morning, a single egg in my hand whispered exactly that.

    20260604_1023476988682650861640738

    Having seen countless eggs in my life, I have never once encountered a shell carved with such an intricate, flower-like pattern. Looking at these delicate, woven ripples on what should have been a plain, smooth surface, I want to believe that our hen was deep in a profound, beautiful artistic agony the moment she laid it.

    20260604_1024188535250428128766887

    Driven by curiosity, I gently peeled the shell away, only to find the exact same pattern clearly imprinted on the soft, boiled white underneath. It was like a mysterious fossil that had endured the ages—the hen’s artistic touch had seeped deep into the very core of the egg.

    20260604_102950(2)8068390803206707745

    Thanks to this little masterwork left behind by a hen, today feels incredibly special. They say the world reveals its beauty only as much as you know and care to look. I wonder, what secret piece of ‘art’ is hiding in your ordinary day today?

    또 하나의 발견 : 우리 집 암탉이 예술을 시작했다

    산속의 산삼이 오직 심마니의 눈에만 발견되고, 바위산의 다이아몬드가 광부의 눈에만 띄듯, 어쩌면 제게도 남들이 보지 못하는 일상의 미학을 알아보는 작은 눈이 있나 봅니다. 오늘 아침, 제 손에 들어온 계란 하나가 바로 그랬습니다.

    평생 수많은 계란을 보아왔지만, 이렇게 정교한 꽃무늬 문양이 새겨진 껍질은 처음입니다. 그저 매끄럽기만 해야 할 표면에 잡힌 섬세한 주름들을 보며, 저는 우리 집 암탉이 알을 낳는 짧은 순간 동안 아주 깊고 아름다운 예술적 고뇌를 한 게 아닐까 믿고 싶어졌습니다.

    신기한 마음에 조심스레 껍질을 까보았습니다. 그런데 껍질을 벗겨낸 부드러운 흰자 위에도 그 문양이 그대로 찍혀 있더군요. 마치 오랜 세월을 견뎌낸 신비로운 화석처럼, 암탉이 남긴 예술의 흔적이 알맹이 깊은 곳까지 스며들어 있었던 것입니다.

    암탉이 툭 던져두고 간 이 작은 발견 덕분에 오늘 하루가 무척이나 특별해집니다. 세상은 아는 만큼 보이고, 관심을 두는 만큼 아름다움을 선물해 준다지요. 여러분의 평범한 일상 속에는 오늘 어떤 비밀스러운 ‘예술’이 숨어 있나요?

  • Dust, Dusk, Dusty — His Eyes Were Always Dusty

    Some days, you were Dust.

    Running along the fence line,
    light as the earth rising beneath your paws,
    wild as the path,
    free as the wind.

    Some days, you were Dusk.

    Quiet beside me
    as the sun leaned low,
    as evening softened the land,
    as shadows came gently home.

    I called you Dusty
    because it was easy to say,
    because the name came first,
    because somehow
    it seemed to belong to you.

    But some days, you were Dust.
    Some days, you were Dusk.

    A little of the road,
    a little of the sky,
    a little of the earth
    waiting in the evening light.

    Still, whenever I looked at you,
    the first thing I saw
    was never the name.

    It was your eyes.

    Those gentle, faithful eyes
    looking up at me.

    Not Dust.
    Not Dusk.

    Your eyes were always
    Dusty.

    Dust, Dusk, Dusty — 그 눈은 언제나 더스티

    어느 날 너는 Dust 같았다.

    울타리 길을 따라 달릴 때,
    네 발끝에서 일어나는 흙먼지처럼
    가볍고,
    길 위의 바람처럼 자유로웠다.

    어느 날 너는 Dusk 같았다.

    해가 낮게 기울고,
    저녁빛이 땅 위에 조용히 내려앉을 때,
    말없이 내 곁을 지키는
    황혼 같은 아이였다.

    나는 너를 Dusty라고 불렀다.

    부르기 쉬운 이름이라서,
    처음부터 그렇게 불렀고,
    왠지 그 이름이
    너에게 잘 어울린다고 생각했다.

    그런데 어느 날은 Dust,
    어느 날은 Dusk.

    흙길의 아이 같고,
    하늘빛의 아이 같고,
    저녁이 데려온
    작은 친구 같았다.

    그래도 내가 너를 바라볼 때마다
    가장 먼저 보이는 것은
    이름이 아니었다.

    그 눈.

    나를 올려다보는
    착하고 맑은 그 눈.

    Dust도 아니고,
    Dusk도 아니고,

    그 눈은 언제나
    Dusty였다.

  • We carried Our Lady and the Child Jesus in procession,
    beginning from the church and walking around the block together.

    As we walked, we sang hymns with joy,
    then returned to the church
    to pray the five Glorious Mysteries of the Rosary.

    After receiving the final blessing,
    I came home with a peaceful heart.

    Later that evening, I ate a seedless persimmon.

    But surprisingly,
    inside one persimmon were six seeds.

    I couldn’t help but smile.

    “Treasure found…” I suppose I should plant them. lol
    😊

    It felt as though God had left
    a tiny joyful gift at the end of this beautiful day. 🌿

    Month of Mary / 마지막날의작은선물🌹

    성모님과 아기 예수님을 가마에 모시고
    성당을 출발해 한 블록을 행진했습니다.

    함께 찬미 노래를 부르며 걷고,
    다시 성당으로 돌아와
    영광의 신비 5단을 바쳤습니다.

    마지막으로 축복기도를 받고
    평화로운 마음으로 집에 돌아왔습니다.

    그리고 저녁에 먹은 씨없는 단감.

    그런데 놀랍게도
    한 개의 감 안에서 씨가 여섯 개나 나왔습니다.

    순간 웃음이 났습니다.

    “심봤다…” 꼭 심어야겠죠 ㅎㅎ

    왠지 오늘 하루의 기쁨을
    하느님께서 작은 선물처럼 남겨주신 것 같았습니다. 🌿

  • If Someone Could Give Me Back the Summer of 30 Years Ago

    One of my friends, Nev, showed me a small seaside lady figurine and asked if it could be repainted.
    She told me it had been a birthday gift from about thirty years ago.

    The colors had faded, and its original brightness had long disappeared.
    Yet somehow, it still carried the quiet warmth of all the years it had lived through.
    You could feel how dearly it had been treasured.

    And it made me wonder…

    If someone could give me back the time from thirty years ago,
    what kind of person would I become again?

    Not perfectly new,
    but still carrying every season I had lived through —
    only a little brighter, a little braver,
    able to smile once more.

    Perhaps a little wiser.
    Perhaps a little gentler.

    So I decided to paint summer back into this little seaside lady.

    A straw hat warmed by sunlight,
    an ocean-blue swimsuit,
    bright red fingernails and toenails,
    and soft violet flowers like those from an old holiday resort.

    While painting her,
    it no longer felt like I was simply fixing a figurine.
    It felt more like carefully waking an old memory that someone had lovingly kept for decades.

    Today, this little seaside lady
    did not become someone new.

    She simply returned
    to the summer she once belonged to. 🌞💕

    누군가 나에게 30년 전의 시간을 다시 돌려준다면

    내 친구 중 하나인 네브가
    작은 해변의 여인을 내게 보여주며
    리페인팅이 가능하겠냐고 물어왔다.

    약 30년 전 생일선물로 받았던 피규어라고 했다.

    색은 바래 있었고,
    처음의 반짝임은 오래전 사라져 있었지만,
    지난 세월의 흔적만큼이나
    소중하게 간직되어 왔다는 느낌이 전해졌다.

    문득 이런 생각이 들었다.

    누군가가 나에게도
    30년 전의 시간을 다시 돌려준다면,
    나는 어떤 모습으로 다시 살아나게 될까?

    새것처럼 완벽해지는 것이 아니라,
    내가 지나온 세월은 그대로 품은 채
    조금 더 밝게, 조금 더 용감하게,
    다시 웃을 수 있게 된다면.

    더 지혜로워지고,
    더 온유해질 수 있다면.

    그래서 나는 이 작은 해변의 여인에게
    다시 여름을 칠해주기로 했다.

    햇빛에 익은 밀짚모자,
    바다빛 수영복,
    빨간 손톱과 발톱,
    그리고 오래된 휴양지의 꽃 같은 보랏빛 무늬까지.

    칠하는 동안 나는
    피규어 하나를 고치는 것이 아니라
    누군가의 오래된 기억을
    조심스럽게 다시 깨우고 있는 기분이었다.

    오늘, 이 작은 해변의 여인은
    새로 태어난 것이 아니다.

    그저 다시,
    30년 전 그 여름의 모습으로 돌아간 것뿐이다 🌞💕

  • The Beauty of a Rainy Morning: A Moment of Gratitude

    A Blessed Morning 🌈

    This morning, the sky felt different.

    Grey clouds gathered quietly overhead, while small pieces of blue sky peeked through in between.

    I was outside hanging the washing when the first raindrops began to fall.
    Then I looked up —

    a double rainbow stretched from one end of the earth to the other.

    Without even thinking, I made the sign of the cross.

    For a moment, everything felt still.
    Like a quiet blessing at the beginning of the day.

    I whispered a prayer of gratitude.

    Some mornings don’t just begin —
    they gently remind us that grace is everywhere. 🌈

    아침부터 하늘이 조금 이상했다.
    회색 구름들 사이로 파란 하늘이 살짝살짝 보이고 있었다.

    빨래를 널다가 빗방울이 떨어져 고개를 들었는데
    눈앞에 거대한 쌍무지개가 떠 있었다.

    정말 땅끝에서 땅끝까지 이어진 듯한 무지개.

    순간 나도 모르게 성호경을 그었다.

    “아… 축복이구나.”

    짧은 순간이었지만
    오늘 하루가 선물처럼 느껴졌다.

    감사기도를 했다.

    모든 날이 완벽할 수는 없어도
    이렇게 하늘이 조용히 마음을 어루만져주는 날들이 있다. 🌈

    Thank you for this morning.
  • Don’t Spare

    Don’t Spare

    I found While unpacking the last boxes after moving house,
    I found a page I had written in 2019.

    It was after I broke my wrist.
    I couldn’t do much for a while.

    At the time, I think I was trying to remind myself of something:


    Don’t save sunshine for winter.
    Don’t postpone happiness for “someday.”
    There may not be a tomorrow waiting politely for us.

    Reading it again now,
    I can still feel the quietness of that season.

    Maybe healing is sometimes just learning
    how to fully notice a warm day,
    a flower,
    or a moment that will never come back in exactly the same way again. page recently.
    Not really a poem.
    More like thoughts I wrote down
    while sitting still for too long.

    이사를 마치고 마지막 짐들을 정리하다가
    2019년에 적어둔 종이 한 장을 발견했다.

    손목이 부러진 뒤
    한동안 아무것도 제대로 하지 못했던 시기였다.

    지금 다시 읽어보니
    그때의 나는 스스로에게 이런 말을 하고 있었던 것 같다.

    겨울을 걱정하며
    여름 햇살을 아껴두려 하지 말 것.

    언젠가를 기다리며
    행복을 미루지 말 것.

    내일은
    당연하게 오는 것이 아닐 수도 있으니까.

    조용히 멈춰 있던 그 시간 속에서
    나는 아마도
    햇빛 하나, 꽃 하나, 하루의 따뜻함 하나를
    제대로 바라보는 법을 배우고 있었는지도 모른다.

  • Is it just me, or is my car gaslighting me?

    Is it just me, or is my car gaslighting me?

    I’ve been having a bit of a “sitcom moment” with my car lately. I’m sharing this because it’s too ridiculous to keep to myself—and honestly, I need to know if I’m the only one. To my fellow 50-somethings who’ve dutifully survived three rounds of COVID boosters… is this a side effect we weren’t told about?

    ■ Incident 1: The Standoff (3 days ago)

    I sat in my BMW X2, ready to go, and pressed the start button with confidence. Silence. I pressed it again. And again. My heart started racing. “Is it dead? Do I need a tow truck?” Then, a cold, judgmental message appeared on the screen: ‘Press brake to start engine.’ It turns out I was standing my ground… on the accelerator. My car was basically saying, “Ma’am, we aren’t even started yet, where exactly are you planning to fly to?”

    ■ Incident 2: The Wrong Button Romance (2 days ago)

    Determined not to repeat my mistake, I got in the car the next day. “I’ve got this,” I thought. I reached out and pressed the button. Nothing. I kept clicking it, getting more frustrated by the second. Well, it turns out I wasn’t pressing the ‘Start’ button at all. I was busy frantically clicking the ‘P’ (Park) button on top of the gear shift. I spent ten minutes arguing with a parking button.

    Maybe my brain just decided it needed a permanent ‘Park’ mode.

    ■ Incident 3: The High-Tech Prison (Today)

    I went to pick up a friend. I pulled up, waved, and she tried to open the door. Locked. I tried to find the unlock button, but in that split second, it was like my brain had been wiped clean. I couldn’t find it anywhere! My solution? I turned the car off and started it again. Because apparently, a full system reboot is the only way I know how to open a door now. My friend stood there shivering in the cold, watching me perform this “restarting ceremony” just to let her in.


    What is wrong with me?!!

    Is it “Booster Brain”? Or just the lovely perks of being in my 50s? The BMW engineers would probably cry if they saw me, but hey, it gave me and my friend a good laugh. If you’ve had a “brain-fart” moment like this lately, please tell me in the comments so I don’t feel so alone!

    저만 그런가요, 아니면 제 차가 저를 가스라이팅 하는 건가요?

    요즘 제 일상이 한 편의 시트콤 같습니다. 혼자 보기엔 너무 아까워(사실은 좀 억울해서) 기록해 봅니다. 우리 코비드 백신 3차까지 꿋꿋하게 맞은 50대 동지 여러분, 혹시 여러분도 저 같으신가요?

    ■ 사건 1: 시동과의 사투 (3일 전)

    BMW X2 운전석에 앉아 우아하게 시동 버튼을 눌렀습니다. 그런데 묵묵부답. 한 번, 두 번, 세 번… 점점 심장은 뛰고 패닉이 찾아오더군요. “이 차 왜 이래? 고장이야?” 식은땀을 흘리며 화면을 보니 차가 저에게 말을 건넵니다. ‘브레이크를 밟고 시동을 거세요.’ 세상에, 저는 아주 당당하게 악셀레이터를 꾹 밟고 있었더라고요. 30년 운전 경력이 무색해지는 순간이었습니다.

    ■ 사건 2: 엉뚱한 버튼과의 사랑 (2일 전)

    어제의 실수를 교훈 삼아 경건하게 차에 올랐습니다. 오늘은 절대 안 속는다며 버튼을 꾹! 그런데 또 조용합니다. ‘설마 진짜 방전인가?’ 알고 보니 제가 누르고 있던 건 시동 버튼이 아니라, 기어 꼭대기에 있는 ‘P(주차)’ 버튼이었어요. 10분을 넘게 주차 버튼만 누르며 시동이 안 걸린다고 화를 냈으니, 차가 얼마나 황당했을까요?

    ■ 사건 3: 문 좀 열어다오 (오늘)

    친구를 픽업하러 갔습니다. 밖에서 친구가 문손잡이를 당기는데 차 문은 굳게 잠겨 있었죠. 분명 잠금 해제 버튼이 어디 있을 텐데, 아무리 찾아도 안 보이는 겁니다! 결국 제가 택한 방법은? 시동을 껐다가 다시 켜기. 그래야 문이 열리니까요. 친구는 밖에서 덜덜 떨고, 저는 안에서 ‘재부팅’ 쇼를 하고…


    나 뭐지?!!

    백신 3차까지 맞느라 고생한 제 뇌가 잠시 파업이라도 선언한 걸까요? 아니면 50대라는 나이가 주는 귀여운(?) 건망증일까요?

    BMW 기술진들이 보면 뒷목 잡을 일이지만, 뭐 어떻습니까. 덕분에 친구랑 한바탕 웃었고, 이렇게 블로그에 쓸 에피소드도 생겼는걸요. 여러분도 오늘 저처럼 어처구니없는 실수에 ‘허허’ 웃어넘기는 여유로운 하루 되시길 바랍니다!

  • What is happiness?..

    What is happiness?..

    It is not something to be shown,
    nor something to be made,
    nor something to be filled.

    And certainly not something to be displayed.

    Happiness…
    is simply living.

    Through feeling,
    through the heart,
    through the eyes.

    Like the fragrance of a daphne flower,
    quietly spreading through the air,
    it flows from within to the outside—
    an unseen energy,
    something like a gentle inner force.

    The moment we try to add more to it,
    it may no longer be happiness at all.

    A finely cut diamond
    can be given a price,
    but this very moment—
    living as happiness itself—
    cannot be measured by any standard.

    If this resonates with you,
    you are already a happy person.

    When someone asks,
    “Are you happy?”
    and you can smile without hesitation,
    then you truly are.

    But if you pause to think before answering,
    perhaps you have not yet touched
    the true essence of happiness.

    Happiness
    is not something to be shown,
    nor something to be expressed.

    It simply reveals itself.

    That is all.

    Today, I was happy.
    April 23, 2026

    행복이란

    보여주는 것이 아니고,
    만들어 가는 것도 아니며,
    무언가를 채워 넣는 것도 아닙니다.
    더더욱, 애써 드러내 보이려는 것은 아니지요.

    행복이란…
    그저 사는 것입니다.

    느낌으로,
    마음으로,
    눈으로.

    마치 천리향 꽃처럼
    조용히 향기를 퍼뜨리듯,
    내면에서 바깥으로 스며 나오는
    보이지 않는 에너지,
    기(氣)와도 같은 것.

    그 이상을 덧붙이는 순간,
    그것은 더 이상 행복이라 부를 수 없을지도 모릅니다.

    잘 다듬어진 다이아몬드는
    값으로 평가되지만,
    지금 이 순간
    행복 그 자체로 살아가는 감정은
    어떠한 기준으로도 잴 수 없습니다.

    이 글에 공감하는 당신은
    이미 행복한 사람입니다.

    누군가 “행복하세요?”라고 물었을 때
    주저 없이 환하게 웃을 수 있다면,
    당신은 분명 행복한 사람입니다.

    하지만
    대답하기 위해 잠시라도 생각하게 된다면,
    어쩌면 아직
    진짜 행복의 결을 만나지 못했을지도 모릅니다.

    행복은
    보여주기 위한 것도,
    표현하려 애쓰는 것도 아닙니다.

    그저,
    드러나는 것.
    그 자체입니다.

    오늘 나는 행복했습니다.
    2026년 4월 23일

  • 31 Day Author Platform Challenge – Day 31

    31 Day Author Platform Challenge – Day 31

    We Made It

    Thirty-one days ago,
    I simply began.

    Not with certainty,
    but with a quiet intention to write.

    Some days were full.
    Some days were uncertain.
    And some days, I just showed up.

    But I kept going.


    🌿 What has changed

    I did not just write.
    I learned to listen.

    To my thoughts.
    To my feelings.
    To the quiet voice within me
    that I had almost forgotten.


    ✍️ What I have gained

    Not numbers.
    Not perfection.

    But something much more lasting—

    A deeper connection to myself.
    A clearer sense of my voice.
    And the courage to continue.


    🌱 What comes next

    This is not the end.

    I will keep writing.
    I will keep sharing.
    I will keep becoming.


    ✨ Final Thought

    I didn’t just complete a challenge.
    I met myself along the way.

    And that is something I will carry forward.

    “This is just the beginning.”


    우리는 해냈다

    31일 전,
    나는 그저 시작했다.

    확신이 있어서가 아니라,
    조용히 글을 쓰고 싶다는 마음으로.

    어떤 날은 가득했고,
    어떤 날은 흔들렸고,
    어떤 날은 그저 앉아 있기만 했다.

    그래도 나는 계속했다.


    🌿 달라진 것

    나는 단지 글을 쓴 것이 아니라,
    듣는 법을 배웠다.

    나의 생각을,
    나의 감정을,
    그리고 잊고 있었던
    내 안의 조용한 목소리를.


    ✍️ 내가 얻은 것

    숫자가 아니다.
    완벽함도 아니다.

    그보다 더 오래 남을 것—

    나 자신과의 더 깊은 연결,
    조금 더 또렷해진 나의 목소리,
    그리고 계속해 나갈 수 있는 용기.


    🌱 이제, 앞으로

    이것은 끝이 아니다.

    나는 계속 쓸 것이다.
    나는 계속 나눌 것이다.
    나는 계속 나아갈 것이다.


    ✨ 마지막 한 줄

    나는 단순히 챌린지를 끝낸 것이 아니다.
    그 과정 속에서 나를 만났다.

    그리고 그것은
    내가 계속 가져갈 것이다.

    이것은 끝이 아니라 시작이다.

  • 31-Day Author Platform Challenge, Day 30: Checklist Checking

    What I Will Continue

    Over the past 30 days,
    I have been writing.
    And in doing so,
    I have come a little closer to myself.

    Now, I choose what to continue.


    📝 My To-Do

    1. Write at least twice a week
    Not perfectly—just consistently.

    2. Share my writing on Instagram (2–3 times a week)
    Even if it’s short. Just show up.

    3. Gather and organize what I’ve written
    So one day, it can become something more.

    4. Create my own signature voice
    A tone that feels unmistakably mine.

    5. Keep writing what makes me feel alive
    That is where everything begins.


    🔥 Priorities
    1. Keep writing
    2. Start sharing
    3. Stay consistent

    🌱 Final Thought

    I don’t need to do everything.
    I just need to continue.

    What I Choose to Carry Forward

    지난 며칠 동안
    나는 많은 글을 썼다.

    어떤 날은 깊었고,
    어떤 날은 가볍게 흘러갔다.

    하지만 그 모든 기록 속에는
    분명히 남아 있는 것들이 있다.


    ✍️ 내가 계속 가져가고 싶은 것들

    1. 매일 글 앞에 앉는 것
    완벽하지 않아도 괜찮다.
    중요한 건 돌아오는 것이다.


    2. 나의 감각을 믿는 것
    설명보다 느낌이 먼저 온다.
    나는 그것을 따라간다.


    3. 나를 살아있게 만드는 것에 귀 기울이기
    그것이 글의 시작이기 때문이다.


    4. 고요를 두려워하지 않기
    아무것도 없는 순간이
    가장 많은 것을 만들어낸다.


    5. 나만의 속도로 가기
    비교하지 않고, 서두르지 않고
    나는 나의 길을 쓴다.


    🌱 그리고 이제

    나는 더 많이 하려고 하지 않는다.
    대신 더 분명하게 하려고 한다.


    📌 나의 다음 단계

    나의 이야기를 세상과 나눈다

    글을 계속 쓴다

    나의 목소리를 더 또렷하게 만든다